viernes, 28 de septiembre de 2007

MUSICA: FELIX DA HOUSECAT


CUANDO NO VER NADA, FUE ENSEÑAR TANTO


UN POQUITO DE MÚSICA PAL FIN DE SEMANA






Like for something 4 porno!. Es de Felix da Housecat... desde CHICAGO, un poquito de música housepop... es posible que no os guste, o que sí, pero lo que seguro será absolutamente cierto que el clip no os pasará desapercibido a ninguna, ni tampoco a Lelo.



Muchísima atención a los planos tomados desde dentro de la chica que se toca: imaginaos desde donde... y hablando francés. Tampoco quiero ser más explícito: ya me contareis cuando lo veais (comentarioooooooos!!).

***Colaboración de BEGOÑA
Bego dijo...

Moi setenteiro o video este! A verdade é que semella unha peli cochinote: o "representante de lencería" coa secretaria, o fotógrafo e a modelo "tocona", os bailaríns no guateque,... pero o mellor é a "muller radio-control" que será o soño de moitos homes (o home do mando ten uns pés horrorosos!!!)

O que din en francés é:"Ohh baby, prends moi dans tes bras; fais l'amour avec moi; baise moi; prends moi, comme ça"Tradución:

"Oh baby, cólleme nos teus brazos; fai o amor comigo; bícame; tómame, así, así"

O euro pa' min pola tradución, que para algo ten que servir ir a un colexio de monxas francesas.








Por si quereis bajaros la cancioncita: en http://www.felixdahousecat.com/

UN DIBU... Y UN CHISTE DE MEL

El chiste... como el ACERTIJO del otro día:


SOLUCIÓN:


Está quemándose como un churrusco!!!! (y el euro pa mi)

4 comentarios:

Anónimo dijo...

Moi setenteiro o video este! A verdade é que semella unha peli cochinote: o "representante de lencería" coa secretaria, o fotógrafo e a modelo "tocona", os bailaríns no guateque,... pero o mellor é a "muller radio-control" que será o soño de moitos homes (o home do mando ten uns pés horrorosos!!!)

O que din en francés é:
"Ohh baby, prends moi dans tes bras; fais l'amour avec moi; baise moi; prends moi, comme ça"
Tradución: "Oh baby, cólleme nos teus brazos; fai o amor comigo; bícame; tómame, así, así"

O euro pa' min pola tradución, que para algo ten que servir ir a un colexio de monxas francesas.

Apertas.

Anónimo dijo...

joder bego, coma é que te fixas nos pes horrorosos??

grazas pola tradución de la vagina parlante

pi

Anónimo dijo...

Querido Pi, e ¿en que queres que me fixe? ¿Na rapaza-robot? ¿Na vaxina parlante? ¿No representante de lencería? Pois non, os meus ollos tropezaron directamente con eses pés que son, de verdade, feísimos!!!!

blogueiro dijo...

a verdade e que sí, que non tiñas moito que ver por alí, pero o dos pes... non sei... iso é unha PERVERSIÓN, verdade?
Na iluminación, nos decorados... non sei!! Da igual!! Xa che valeu!!

TIC TAC, TIC TAC